B. Boros Ilona tanító, rajztanár, textiltervező iparművész pedagógiai és művészeti tevékenysége

B. Boros Ilona kecskeméti születésű művész, aki szülőhelyén a tanítóképző főiskolát, azt követően pedig a szegedi Juhász Gyula Tanárképző Főiskolát végezte el, ahol rajz-földrajz szakos tanárrá vált. 

B. Boros Ilona tanító, rajztanár, textiltervező iparművész pedagógiai és művészeti tevékenysége

B. Boros Ilona kecskeméti születésű művész, aki szülőhelyén a tanítóképző főiskolát, azt követően pedig a szegedi Juhász Gyula Tanárképző Főiskolát végezte el, ahol rajz-földrajz szakos tanárrá vált. 

Feladatának tartotta az ízlésre, lényeglátásra nevelést, az alkotói érdeklődés felkeltését, játékos fejlesztését, melyet örömmel és jókedvvel igyekezett társítani. Nem kívánt művészpalántákat nevelni, de odaadó munkájának köszönhetően ez mégis sikerült neki. 

B. Boros Ilona büszke tanítványaira, bár ő maga is számos kitüntetés birtokosa, számára a tanítványai által elért sikerek jelentik az igazi kitüntetést. A tanítás mellett maga is rajzolt, festett, mára már textiltervező iparművész. Kezdetben faliképei festményhatást keltettek, később síkszerűek lettek munkái. Alkotásainak témáit az ősi magyar mondavilágból, bibliai jelenetekből, természetből, olvasmányaiból meríti. Textilképei tűvarrás technikával készülnek. Számos alkalommal járt a kecskeméti Nemzetközi Zománcműhely alkotótáborban, ahol a tűzzománc képek készítésével is volt lehetősége megismerkedni, így 1985 óta tűzzománc képek készítésével is foglalkozik. Ma már otthoni műhelyében készülnek alkotásai. Tűzzománc képeinek témái textilképeihez hasonlatosak. Szőnyegei, tűzzománc alkotásai különböző közgyűjteményekben, illetve magántulajdonban találhatóak. Az ország több városában és falujában rendszeresen vannak kiállításai, de bemutatkozott már külföldön is. 

Kétszer is elnyerte a Bács-Kiskun Megyei Alkotói Ösztöndíjat, 1986-ban pedig a Művészeti Alap tagja lett. Pedagógiai és művészeti munkáját számos díjjal elismerték, de vallja: "Nem hajtok díjakra, ha adnak, elfogadom, az igazi kitüntetés tanítványaim sikere, ha eljönnek ezt velem megosztani, az az igazi elismerés, az igazi öröm". 

Kapcsolat

6237 Kecel

Több Kevesebb chevron down

Kapcsolódó értékeink

chevron left
Zsigóné Kati népi iparművész alkotói munkássága - image description
Zsigóné Kati népi iparművész, tojásfestő művész Kecskeméten született, ahol a mai napig él és munkálkodik. Számára az igazi boldogságot az alkotás öröme, a hagyományok ápolása és a tanítás jelenti. 

Kecskemét

Zsidó temető - image description
A zsidók jelenléte Tasson a XVI. századig vezethető vissza. A környék legrégebbi hitközsége volt a tassi, utolsó zsinagógájuk 1834-ben épült.

Tass

Volt Latinovits Endre Kúria - image description
A kastélyt Latinovits Miklós építette 1800-ban, majd a későbbiekben Latinovits Pál, majd Latinovits Endre tulajdonába került. Érdekessége, hogy alatta nagy kiterjedésű pincerendszer található. 

Bácsborsód

Vargáné Bodor Judit paszománykészítő tevékenysége - image description
Vargáné Bodor Judit munkásságával egy régi mesterséget keltett életre Lakiteleken. Paszománykészítő tevékenysége igen ritka, kevesen vannak hazánkban, akik ezzel a szakmával foglalatoskodnak. 

Lakitelek

Vadkerti-tó - image description
A mintegy 75 hektár nagyságú, vízcsepp alakú tó északnyugaton elkeskenyedik, a déli részen pedig kiszélesedik, a tó fenekét laza és finom szemcsés iszap borítja. Vizének kémiai összetétele jótékony hatással van a reumatikus bántalmak enyhítésére. 

Soltvadkert

Uszódi táncok – Uszódi Gubbantós - image description
Uszód községben nagy múltra tekint vissza a hagyományőrzés, melyről kevés írásos dokumentum maradt fenn, de a régi nóták és tánclépések nemzedékről nemzedékre szállnak.

Uszód

Uszódi népviselet - image description
A múlt században Uszódon a népviselet nagy divatnak örvendett. Napjainkban már inkább csak az idősebb korosztályra jellemző, hogy hordja a régmúlt hagyományait idéző ruhákat. 

Uszód

Uszódi kézi hímzés - image description
Az uszódi kézi hímzés szín- és formavilága hasonlít ugyan a kalocsai hímzéshez, mégis eltér attól. Ez adja egyediségét, amely kifejezetten a településre jellemző.

Uszód

chevron right

Hírek

chevron left
Emberi kezeket látunk, ahogy kört formálnak, és mindegyik kézben egy-egy színes lufi van.

2026. 05. 22.

Bács-Kiskun jövője a tét: várják a vállalkozások és intézmények véleményét

A következő másfél évtized fejlesztési irányait határozhatják meg azok a válaszok, amelyek a Bács-Kiskun Vármegye Önkormányzata által indított, vállalkozásoknak és intézményeknek szóló online kérdőívbe érkeznek. A vármegye ugyanis a 2026–2040 közötti időszakra készíti el Közösségi Energia Fejlesztési Tervét és Körforgásos Gazdaság Stratégiáját, amelyhez most a helyi vállalkozások, intézmények és szervezetek tapasztalataira, javaslataira is számítanak.

2026. 05. 22.

down arrow
A képen egy Dunán átvezető, monumentális híd látható, rajta egy kerékpárúttal.

2026. 05. 22.

Szavazzunk a Dunavecse–Dunaújváros kerékpárútra!

Egyetlen, Bács-Kiskun vármegyét is érintő kerékpárútvonalként bekerült az „Év Kerékpárútja 2026” szavazás döntőjébe a Dunavecse–Dunaújváros szakasz. Szavazatával most hozzájárulhat, hogy országos elismerést kapjon ez a Duna menti útvonal. A voksolás május 21-én indult, és június 2-án éjfélig lehet leadni a szavazatokat az Aktív Kalandor oldalán.

2026. 05. 22.

down arrow
A képen a najai Piriponty Játszóház előtt álló városnéző kisvonatot láthatjuk, előtte egy gyerekcsapattal.

Baja

2026. 05. 19.

A bajai városnéző kisvonat és a PiriPonty játszóház

A fi200 klub bácsalmási és sváb-sarok térségi közösségében is aktívan részt vevő Hiezl Tamás, a bajai PiriPonty Játszóház és a városnéző kisvonat üzemeltetője számára a vállalkozás középpontjában a gyerekek öröme áll. 

2026. 05. 19.

[ Baja ]

down arrow
A képen az egyeztetésen résztvevők láthatóak asztalaiknál, ahogy hallgatják az előadó személyt.

2026. 05. 18.

Bács-Kiskun vármegye fejlesztési stratégiáiról egyeztettek

A Bács-Kiskun vármegye turizmusának 2026–2040 közötti fejlesztési stratégiájáról tartottak szakmai egyeztetést hétfőn Baján, ahol a résztvevők szerint a sikeres turizmushoz ma már adatvezérelt elemzésekre és mesterséges intelligenciával támogatott döntéshozatalra is szükség van.

2026. 05. 18.

down arrow
A képen több ember közösen növényeket ültet egy mulccsal borított kertben vagy bemutató jellegű zöldterületen, miközben néhányan figyelik a munkát. A háttérben fák, parkoló autók és egy napos, tavaszi hangulatú szabadtéri környezet látható.

2026. 05. 15.

Építsünk együtt esőkertet! Gyakorlati szakmai nap Kisteleken 

Egyre többször tapasztaljuk, hogy vagy hetekig nem esik eső, vagy rövid idő alatt akkora mennyiség zúdul le, ami elönti az utcákat és pillanatok alatt eltűnik a csatornákban. Pedig ez a víz óriási érték lehetne a településeink számára. Hogyan lehet a problémából megoldás? Erre ad gyakorlati választ a kisteleki esőkertépítő workshop.

2026. 05. 15.

down arrow
A képen a Duna-Tisza Közi Homokhátsági Térségi Fejlesztési tanács logója látszik az előtérben, mellett egy férfi előadást tart.

2026. 05. 15.

Alapszakos és mesterszakos hallgatók, figyelem! Megjelent a Csatári Bálint pályázat

Elkészült a Duna–Tisza Közi Homokhátsági Térségi Fejlesztési Tanács idei, V. Csatári Bálint szakdolgozat és diplomamunka pályázati felhívása. A pályázat célja, hogy ösztönözze a természetes vízmegtartó megoldásokkal, fenntartható vízgazdálkodással, településfejlesztéssel és a Homokhátság jövőjével kapcsolatos kutatásokat, különös tekintettel a klímaváltozás okozta vízhiány kezelésére.

2026. 05. 15.

down arrow
chevron right
Design by WEBORIGO