Szanki kézműves konyakmeggy

Több mint százéves hagyománya van a Magyarországon a konyakmeggy gyártásának. A Bács-Kiskun megyei Szankon és környékén ez különösen egyedi volt, a korábban megszüntetett régi üzemben mindenkinek megvolt a maga stílusa, ránézésre meg lehetett állapítani, melyik darabot ki csinálta. 

Szanki kézműves konyakmeggy

Több mint százéves hagyománya van a Magyarországon a konyakmeggy gyártásának. A Bács-Kiskun megyei Szankon és környékén ez különösen egyedi volt, a korábban megszüntetett régi üzemben mindenkinek megvolt a maga stílusa, ránézésre meg lehetett állapítani, melyik darabot ki csinálta. 

Szerencsére a településen felélesztették ezt a különleges kézműves tevékenységet. A desszert most is valódi csokoládéból készül, és ellentétben a gépi készítésűvel, nem apró szemű cigánymeggyet, hanem az újfehértói fürtös fajtát használják hozzá.

A konyakmeggy készítése úgy kezdődik, hogy a 72 százalékos alkoholba áztatott meggyet cukrászati keményítőanyaggal, azaz fondant-nal vonják be, amit vízgőz fölött 70 fokos hőmérsékletig hevítenek. A fondant-ba mártást követően a félkész terméket tálcára helyezik, és hűlni hagyják. Ezután jöhet a talpazás folyamata, amikor csokoládéból „talpacskát” készítenek a fondant-ozott meggynek, majd ezt 53 százalékos csokoládéfürdőbe helyezik. Fontos, hogy a csokoládé kakaótartalma 40-60 százalék között legyen, mert a hevítés, majd a visszahűtés hatására a csokoládé így marad roppanós! Minden konyakmeggyet egyedi kis díszítés különböztet meg a gépi termékektől. A díszítés rendkívül nagy kézügyességet igényel alkotójától. Az elkészült konyakmeggyek tálcára kerülnek, két-három hetet pihennek. Ez idő alatt a fondant-t feloldja a konyak, és a bonbon belseje folyékonnyá válik. A sztaniolpapíros csomagolás végeztével a drazsírozó üstben megforgatva nyerik el végső külsejüket és kerülnek díszdobozba.

Szankon az Ízek Háza kézi manufaktúrájában készülnek a Ritz Chocolate márkanévvel ellátott kézműves konyakmeggyek. Aki kíváncsi a kulisszatitkokra, szívesen elárulják neki a helyszínen, sőt a vendégek üvegablakokon keresztül megtekinthetik a konyakmeggy készítésének folyamatát is.

Kapcsolat

6131 Szank Rákóczi Ferenc 21.

Több Kevesebb chevron down

Kapcsolódó értékeink

chevron left
Zsigóné Kati népi iparművész alkotói munkássága - image description
Zsigóné Kati népi iparművész, tojásfestő művész Kecskeméten született, ahol a mai napig él és munkálkodik. Számára az igazi boldogságot az alkotás öröme, a hagyományok ápolása és a tanítás jelenti. 

Kecskemét

Zsidó temető - image description
A zsidók jelenléte Tasson a XVI. századig vezethető vissza. A környék legrégebbi hitközsége volt a tassi, utolsó zsinagógájuk 1834-ben épült.

Tass

Volt Latinovits Endre Kúria - image description
A kastélyt Latinovits Miklós építette 1800-ban, majd a későbbiekben Latinovits Pál, majd Latinovits Endre tulajdonába került. Érdekessége, hogy alatta nagy kiterjedésű pincerendszer található. 

Bácsborsód

Vargáné Bodor Judit paszománykészítő tevékenysége - image description
Vargáné Bodor Judit munkásságával egy régi mesterséget keltett életre Lakiteleken. Paszománykészítő tevékenysége igen ritka, kevesen vannak hazánkban, akik ezzel a szakmával foglalatoskodnak. 

Lakitelek

Vadkerti-tó - image description
A mintegy 75 hektár nagyságú, vízcsepp alakú tó északnyugaton elkeskenyedik, a déli részen pedig kiszélesedik, a tó fenekét laza és finom szemcsés iszap borítja. Vizének kémiai összetétele jótékony hatással van a reumatikus bántalmak enyhítésére. 

Soltvadkert

Uszódi táncok – Uszódi Gubbantós - image description
Uszód községben nagy múltra tekint vissza a hagyományőrzés, melyről kevés írásos dokumentum maradt fenn, de a régi nóták és tánclépések nemzedékről nemzedékre szállnak.

Uszód

Uszódi népviselet - image description
A múlt században Uszódon a népviselet nagy divatnak örvendett. Napjainkban már inkább csak az idősebb korosztályra jellemző, hogy hordja a régmúlt hagyományait idéző ruhákat. 

Uszód

Uszódi kézi hímzés - image description
Az uszódi kézi hímzés szín- és formavilága hasonlít ugyan a kalocsai hímzéshez, mégis eltér attól. Ez adja egyediségét, amely kifejezetten a településre jellemző.

Uszód

chevron right

Hírek

chevron left

2026. 03. 20.

TOP Plusz: bővül és megszépül a szentkirályi óvoda

Jelentős fejlesztés indul Szentkirályon: közel 180 millió forintos támogatásból újul meg és bővül a település óvodája egy TOP Plusz pályázat keretében.

2026. 03. 20.

down arrow

2026. 03. 19.

Hungarikum Reels: Keresik Bács-Kiskun ifjú filmművészeit

A kecskeméti Nők a Nemzet Jövőjéért Egyesület „Hungarikum Reels” címmel vármegyei rövidfilmes pályázatot hirdetett felső tagozatos és középiskolás diákoknak. A kezdeményezés célja, hogy a 11–18 éves korosztály sajátos, vizuális nyelvén mutassa be Bács-Kiskun vármegye épített és szellemi örökségét.

2026. 03. 19.

down arrow
A képen rendezvényterem, ahol a jelenlévők az éppen beszélő férfire figyelnek.

2026. 03. 17.

Ezek voltak az V. Csatári Bálint Emlékkonferencia fő témái

V. Csatári Bálint Emlékkonferencia

2026. 03. 17.

down arrow
A teremben lévő emberek hallgatják a konferenciaterem élén álló úr beszédét.

2026. 03. 17.

Vizet a Homokhátságra: áttörés küszöbén a térség

Múlt pénteken ötödik alkalommal rendezték meg a Csatári Bálint Emlékkonferenciát a kecskeméti Megyeháza dísztermében. A szakmai találkozó középpontjában a Homokhátság klímaváltozáshoz való alkalmazkodása állt. Mint elhangzott: a térség jövője az összefogáson, a szemléletváltáson és a vízpótlási programok megvalósításán múlik.

2026. 03. 17.

down arrow
A képen a pirtói művelődési ház látható.

2026. 03. 17.

Átadták a pirtói Művelődési Házat

Művelődési Házat adtak át Pirtón.

2026. 03. 17.

down arrow
A képen Fülöpjakab település lakóházai láthatóak.

Fülöpjakab

2026. 03. 16.

Falumegújítási díjat nyert Fülöpjakab

Falumegújítási Díjat nyert Fülöpjakab! Mutatjuk, hogy mi mindenben fejlődött a település az elmúlt években.

2026. 03. 16.

[ Fülöpjakab ]

down arrow
chevron right
Design by WEBORIGO